Википедия:К переименованию/9 июня 2021

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Поиск источников
Google: матрацматрас
Google Книги: матрацматрас
Яндекс: матрацматрас
Запросы в Яндексе: матрацматрас
Новости (Дзен), бывшие Яндекс.Новости: матрацматрас

Матрас - более употребимый вариант написания, в таком же порядке (сначала МатраС, затем МатраЦ) он описан и в первом источнике (словарь Ожегова) и в третьем источнике (словарь Семенова). Не понимаю, почему идет намеренное искажение статьи в Википедии в угоду словарю Даля, который значительно старше и содержит больше устаревших слов и написаний. 185.165.161.98 08:32, 9 июня 2021 (UTC)[ответить]

  • Я буду (+) За согласно аргументам номинатора. — 𝔅𝔬𝔯𝔢𝔶𝔨𝔬 𝔙. (𝔡𝔦𝔰𝔠𝔲𝔰𝔰𝔦𝔬𝔫) 16:34, 9 июня 2021 (UTC)[ответить]
  • Кажется, это какой-то исторический курьёз. → Переименовать. — Ghirla -трёп- 21:48, 11 июня 2021 (UTC)[ответить]
  • (−) Против. Специалисты справочно-информационного портала «Русский язык» отмечают, что варианты «матрац» и «матрас» абсолютно равноправны и взаимозаменяемы в любых контекстах. Ссылаются филологи на один из наиболее авторитетных современных справочников по орфографии - «Русский орфографический словарь Российской академии наук»..// что касается более раннего варианта МАТРАС в нек. словарях, это может быть связано с тем, что буква С идёт раньше по алфавиту, чем Ц. И не стоит забывать про "язык двух столетий" А. Кайдалов (обс.) 21:22, 29 июня 2021 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Несмотря на мнение Справочной службы грамоты.ру (не АИ), очевидно, что основной формой слова за последние примерно 50 лет стала форма «матрас». Если в старых словарях основной словарной статьёй была «матрац», а форма «матрас» либо отсутствовала, либо редиректила на «матрац» (Даль, Ушаков), в последние десятилетия ситуация изменилась на обратную: в БАСе 2012 года: «Матрац — см. матрас»; у Ефремовой 2005 года: «Матрац — см. матрас», в Энуиклопедическом словаре 2012 года: «Матрас, см. матрац». Во многих других словарях, где присутствует только одна статья для обеих форм, порядок всегда такой: матрас — на первом месте, матрац — на втором, и это не по причине алфавита (см. шкаф/шкап). Переименовано. — LeoKand 14:18, 27 июля 2021 (UTC)[ответить]

Так что ли? Викизавр (обс.) 14:54, 9 июня 2021 (UTC)[ответить]

  • Ну..не совсем понятно, стоит ли менять одну букву и ради чего? В российском информационном просторе чаще встречается написание как в статье Альбом дня, на канале YouTube канал Деми Ловато тоже с заглавной буквы, а если смотреть на официальную обложку, там условно всё прописано НЕ заглавными буквами, потому вообще не вижу смысла заниматься переименованием подобных статей. От величины одной буквы узнаваемость альбома не изменится — ZinaidaA1982 (обс.) 17:08, 11 июня 2021 (UTC)[ответить]
  • Тоже не вижу смысла менять букву на заглавную, поскольку, как сказано в статье, название альбома — название двух его частей. Что же, первую часть мы будем именовать с заглавной буквы, а вторую с маленькой? Во всех адекватных источниках, по типу стриминг. платформ, на том же Genius, коль его можно назвать достоверным, на сайте Деми — буква заглавная — MemberDecember (обс.) 08:54, 12 июня 2021 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Давайте оставим. Как ни странно, в других разделах чаще со строчной «the», но при этом в источниках в той же енвики преобладает «The». И в данной ситуации авторитетным источникам я доверяю больше, unless будут указаны какие-то веские аргументы, почему такое написание заведомо неправильное. — Good Will Hunting (обс.) 15:33, 1 июля 2021 (UTC)[ответить]

Зачем добавлен год переименования? — 𝔅𝔬𝔯𝔢𝔶𝔨𝔬 𝔙. (𝔡𝔦𝔰𝔠𝔲𝔰𝔰𝔦𝔬𝔫) 16:23, 9 июня 2021 (UTC) ¡[ответить]

Итог[править код]

Объединил статьи по итогу на КОБ. Delasse (обс.) 12:46, 31 августа 2021 (UTC)[ответить]

Штат называется Виргинией в соответствующей статье, в большинство прочих статей Википедии и в большинстве АИ.

Слово "северовиргинский" в Гугль-книгах встречается всего дважды (один раз в нужном нам контексте, один раз просто), слово "северовирджинский" - ни разу.

Пастеризатор (обс.) 18:15, 9 июня 2021 (UTC)[ответить]

  • В статье Виргиния указано, что Вирджиния тоже допустимо. Какой смысл исправлять в сотнях статей нормально звучащее Вирджиния на устаревающее Виргиния? — Muhranoff (обс.) 12:12, 3 августа 2021 (UTC)[ответить]
    • а) ничего нормального в звучании "вирджиния" нет, русскому языку это звукосочетание чуждо, поэтому очень часто люди допускают ошибку и пишут Виржиния, Лос-Анжелес, Микельанжело; б) никуда Виргиния не устаревает. Кто-то и двести лет назад писал "Вирджиния", большинство же и сейчас пишут "Виргиния"; в) если речь идет о событиях полуторавековой давности, логично использовать традиционный вариант. 2001:4898:80E8:9:E320:4C85:94B1:12AB 21:07, 20 сентября 2021 (UTC)[ответить]
  • Я предлагаю снять эту номинацию и поставить вопрос где-то в другом месте о разумности переименования вообще всех Вирджиний в Виргинии и вирджинского в виргинское. И тогда уже на основании решения переименовывать все многие сотни статей, а не обсуждать каждую индивидуально. — Muhranoff (обс.) 07:40, 25 июля 2023 (UTC)[ответить]

В большинстве АИ он Амброз. Есть также АИ, где он Амброс или Амброуз. Первое издание из оцифрованных Гугль-книгами, где он Эмброуз, высшло только в 2014 году. Согласно нормам транскрипции, -оу- быть не должно. По Рыбакину имя Ambrose передается как Амброз, Эмброз, Амброс или Эмброс. В "Англо-русском историческом словаре" Николаева он Амброс Эверетт Бёрнсайд. В "Истории США" он Бернсайд, но без имени или хотя бы инициала. В "Словаре американской истории" Фурсенко он А. Бернсайд. Пастеризатор (обс.) 18:51, 9 июня 2021 (UTC)[ответить]

  • Для начала, первое, где он Эмброуз - это уже в книге Маля 2005 года издательства АСТ. — Muhranoff (обс.) 13:04, 26 июля 2021 (UTC)[ответить]
  • В советском издании книги Бурина "На полях сражений..." имя передавалось инициалами, как "Э". В энциклопедии "Война. Полная энциклопедия. Все битвы, сражения и военные кампании мировой истории с 4-го тысячелетия до нашей эры до конца XX века" (2021) он тоже Эмброуз. В остальных изданиях бывает иначе, но частотность примерно одинаковая, а Эмброуз ближе к реальному звучанию, так что смысл менять на уродливого Амброза? — Muhranoff (обс.) 11:21, 15 февраля 2022 (UTC)[ответить]
    • Э и А одинаково близки к реальному [æ]. Что касается уродливости, то самый известный русскому человеку Ambrose (и второй по известности в мире - после св. Амвросия) по-русски называется исключительно Амброзом. 24.17.199.14 22:46, 16 февраля 2022 (UTC)[ответить]

Gaines’ Mill.

Очевидно, не Геинс, а Гейнс, так что переименовать точно надо. Но во что? Тут сложнее.

Будь это топоним Гейнс-Милл, он бы склонялся: сражение при Гейнс-Милле. Более того, он и склоняется в книге "Битвы мировой истории", хотя там отдельно это сражение названия не имеет и описано в статье "Семидневное сражение": "27 июня ген. Портер с 30 000 солдат, разместившийся на р. Чикаомини в Гейнс-Милле, был атакован 65 000 южан, которыми командовал сам Ли".

Но это не топоним. Не город, не деревня, не хутор, даже не урочище. Gaines’ mill - мельница, на момент сражения принадлежавшая человеку по фамилии Гейнс. Так что сражение у мельницы Гейнса.

В русских АИ битва отсутствует, по крайней мере я не нашел, если не считать вышеупомянутых "Битв мировой истории".

Пастеризатор (обс.) 19:20, 9 июня 2021 (UTC)[ответить]

Beaver Dam Creek

Должно передаваться через дефисы, а не слитно, через «дам», а не «дем» (так по транскрипции, и так же передается в атласах одноименная — хотя и слитная — река в другом месте), склоняется. Так и пишется в словаре «Битвы мировой истории». Текущее название в АИ отсутствует.

Пастеризатор (обс.) 19:30, 9 июня 2021 (UTC)[ответить]

Oak Grove.

Оак-Гроув - точно неправильная транскрипция, а несклоняемость - точно неправильная грамматика.

Как правильно? По правилам транскрипции географических названий, правильно Ок-Гров. Так и передаются многочисленные одноименные населенные пункты.

Конкретно эта роща на русском почти не встречается и вряд ли ее следует рассматривать как географический объект. Так что можно и перевести. Или использовать более понятную транскрипцию, не совпадающую с инструкцией ГУГК: сражение при Оук-Гроуве. Именно так сражение названо в "Словаре американской истории" Первиса.

Пастеризатор (обс.) 19:43, 9 июня 2021 (UTC)[ответить]

В связи с переименованием названия метровагонов типа 81-775/776/777, то необходимо новое название также внести в заголовок 37.204.21.166 23:50, 9 июня 2021 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Как было справедливо отмечено, на сегодняшний день Московский метрополитен является единственным эксплуатантом данного вагона, а в Москве он называется «Москва 2020». Когда/если он появится в других городах, тогда можно будет вернуться к обсуждению. Тем не менее, сделан редирект Дейна (вагон метро), а статья переименована в Москва 2020 без уточнения в скобках, поскольку оно ставится при наличии двух и более одноимённых статей, а других объектов с названием «Москва 2020» нет и, по-видимому, уже не появится. — LeoKand 13:37, 27 июля 2021 (UTC)[ответить]

Немного странно называть британскую компанию вариантом, встречающимся только в казахстанской энциклопедии. — Schrike (обс.) 23:22, 9 июня 2021 (UTC)[ответить]

Не нашёл употребления русского названия. — Schrike (обс.) 23:26, 9 июня 2021 (UTC)[ответить]