Википедия:К переименованию/27 декабря 2020

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Так как типы ПЛ с таким названием существуют и у других стран.— Алексей Волчатников 00:00, 27 декабря 2020 (UTC)[ответить]

У другой страны — у России: Подводные лодки проекта 945 «Барракуда», и их к «типу Барракуда» не относят — широко распространено обозначение «проект 945», что, как я считаю, вполне разводит эти проекты без дополнительных уточнений. — Rave (обс.) 05:18, 27 декабря 2020 (UTC)[ответить]
У США тоже были [1]Алексей Волчатников 20:31, 27 декабря 2020 (UTC)[ответить]
Хм, действительно. Мы до них ещё не скоро дойдём, но с их учётом переименование напрашивается. — Rave (обс.) 19:26, 28 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Давайте всё-таки внесём ясность. Название распространено в военно-морской промышленности, первая французская лодка вошла в строй в конце 2020 года, проект рассчитан до 2029 года. Это означает, что статья будет многократно дополнятся и имеет смысл конкретно обозначить страны. — 友里(обс) 10:23, 4 января 2021 (UTC)[ответить]

Из-за переименования. [2]Алексей Волчатников 00:13, 27 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано. Также переименована украинская версия страницы на основе источника. — 友里(обс) 10:32, 4 января 2021 (UTC)[ответить]

В современной научной и учебной литературе в подавляющем числе случаев используется термин "Эффект де Гааза — ван Альфена". Это утверждение легко проверить набрав соответствующие варианты в поисковике Google. Если существующий вариант встречается в единичных случаях (включая статью в Википедии), то предлагаемый - в более 8000 ссылок. Считаю, что переименование приведет в соответствие название статьи в Википедии и термин, наиболее используемый в различных источниках. — Yuriykolesn (обс.) 06:37, 27 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Это вечная проблема русского языка. Смотрите статью Андерсен, Ханс Кристиан. Оба варианта в русском приемлимы. Поступим так: статья переименована не будет, но будет указано, что вариант «Эффект де Гааза — ван Альфена» также распространён. Обе добавленные статьи переименованы с буквой «х», но перенаправление с буквой «г» оставлено. — 友里(обс) 10:59, 4 января 2021 (UTC)[ответить]

На историческом форуме высказано мнение, что по устоявшейся традиции русского языка это место называется Джуль. — Ghirla -трёп- 10:16, 27 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Не итог[править код]

После тридцатиминутного исторического анализа выяснилось следующее. Слова Джуль и Джуль являются омонимами. Слова Жул и Джуль являются паронимами. Также выяснилось, что все три географических области: область города, область села и область Жул на период 2021 года находятся в трёх разных странах. Область города находится на территории современной Киргизии, область Жул находится на территории современного Казахстана, а область села находится на территории современного Азербайджана(для понимания этого достаточно было найти, где находился Нахичеванский уезд Эриванской губернии). Названия всех трёх статьей оставлены в прежнем виде. — 友里(обс) 11:45, 4 января 2021 (UTC)[ответить]

  • Извиняюсь, но мало что понял из данных объяснений. Самое главное, из всего сказанного никак не следует необходимость сохранения путаницы с топонимами. — Ghirla -трёп- 17:25, 8 января 2021 (UTC)[ответить]
  • В географическую область Семиречья включают помимо Алматинской области Казахстана ещё и северную Киргизию. Поэтому казахский «Жул» из КНЭ и «Джуль» из источников по истории Бишкека — это один и тот же согдийский город. Да и не было Семиречья во время существования города. Насколько помню, территория, на которой распологался город Джуль, соответствующая Заилийскому краю, называлась «страной Аргу» или «Иль-аларгу» вплоть до монгольского завоевания (не путать с языками Аргу). Тут вопрос скорее, оправданно ли существование по отдельности статей Эребуни и Арин-Берд. Хотя нет, не знаю, есть ли в Википедии случай, когда отдельные статьи получал древний город без точной археологической привязки и место археологических раскопок, связываемое с этим топонимом? Вот есть библейский Геф, а есть статья про место, которое с ним атрибутируют. Её у нас, правда, нет, но но в англ. разделе есть. Как практикуют в рувики? 145.255.163.221 23:32, 12 января 2021 (UTC)[ответить]

Термин «пролайф», хотя и вошёл в русский язык, достаточной узнаваемости не приобрёл. В то же время не составит труда понять, что такое «антиабортное движение». (Самостоятельной статьи с таким названием нет, это всего лишь перенаправление.) Замечу, что в английской Википедии соответствующая статья именуется en:Anti-abortion movements. С уважением, NN21 (обс.) 12:36, 27 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано по аналогии с английский статьёй, но перенаправление оставлено. — 友里(обс) 12:24, 4 января 2021 (UTC)[ответить]

Кубки Меркосур[править код]

Кубок МеркосурКубок МЕРКОСУР[править код]

Кубок Меркосур 1998Кубок МЕРКОСУР 1998[править код]

Кубок Меркосур 1999Кубок МЕРКОСУР 1999[править код]

Кубок Меркосур 2000Кубок МЕРКОСУР 2000[править код]

Кубок Меркосур 2001Кубок МЕРКОСУР 2001[править код]

По всем[править код]

Согласно названию основной статьи МЕРКОСУР. — Byzantine (обс.) 15:04, 27 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано исходя из Википедия:К_переименованию/18_декабря_2020#Меркосур_→_МЕРКОСУР. — 友里(обс) 14:21, 4 января 2021 (UTC)[ответить]

  • @Yuri Krestinichev: спасибо за итог. А может в первых двух случаях также стоило оставить перенаправления? — Byzantine (обс.) 15:25, 4 января 2021 (UTC)[ответить]
  • Итог — всё отменено. Называйте организацию как угодно, а футбольные турниры не трогайте. Нигде ни в каком АИ «Кубок Меркосур» не называется с заглавными буквами. И, значит, по-вашему, один турнир будет «Кубок МЕРКОСУР», а его брат-близнец — «Кубок Мерконорте»? Ага, конечно. Вопрос закрыт. — Soul Train 01:47, 8 января 2021 (UTC)[ответить]

По пунктам.
• Во-первых, исп. Valle — это рус. Валье.
• Во-вторых, исп. Garcia предпочтительней передавать в виде рус. Гарсиа (да, раньше часто писали Гарсия, но давайте оставим это для исторических персонажей — а тут вполне себе наша современница).
• В-третьих, порядок: Гарсиа — тоже фамилия, значит она не должна в заглавии статьи идти после личного имени. -- 109.252.34.43 18:07, 27 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

В связи с удалением предмета обсуждения номинация закрыта. Кронас (обс.) 18:02, 3 января 2021 (UTC)[ответить]

В статье есть несколько ссылок на inosmi.ru и другие сайты. Франко-русская практическая транскрипция, кажется, не возражает против предлагаемого варианта. -- 109.252.34.43 19:44, 27 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано — 友里(обс) 16:51, 4 января 2021 (UTC)[ответить]

Тут ситуация более (по сравнению с номинациями выше) сложная: на официальном сайте РАН (Профиль Антонио Ремона Сарко дель Валлье-и-Хюет на официальном сайте РАН) именно Валлье и Хюет, что не согласуется ни с испанско-русской, ни с каталанско-русской практическим транскрипциями. -- 109.252.34.43 20:10, 27 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано — 友里(обс) 09:01, 5 января 2021 (UTC)[ответить]

Девушка родилась на Пуэрто-Рико, следовательно её родной язык испанский. В испанском конечная исп. L — мягкая. -- 109.252.34.43 21:33, 27 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано — 友里(обс) 09:01, 5 января 2021 (UTC)[ответить]

А тут ситуация обратная: итальянец, следовательно итал. Valleрус. Валле. -- 109.252.34.43 21:09, 27 декабря 2020 (UTC)[ответить]

Итог[править код]

Переименовано — 友里(обс) 09:01, 5 января 2021 (UTC)[ответить]